Нажмите "Enter", чтобы перейти к контенту

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

85 лет назад в СССР была основана студия «Союзмультфильм» — первая и главная фабрика детского кинопродукта в стране. Принято считать, что к мультипликации цензура относилась снисходительно, но это, конечно, не так. Сотни мультфильмов в процессе производства были отредактированы, перемонтированы, переозвучены, а нередко и вовсе запрещены. Иногда по комичным соображениям: так, финал у «Веселого старичка» 1972 года был сокращен из-за того, что герой слишком долго смеялся, и чиновники опасались, что дети от перевозбуждения могут обмочить кресла в кинотеатрах. Чаще, однако, цензуру беспокоили политические намеки и сомнительные подтексты. Ульяна Волохова изучила историю политически неблагонадежной мультипликации и выбрала показательные примеры бдительности советской цензуры


несерьезное отношение к политике
«Скорая помощь», 1949
Режиссер Ламис Бредис

Авторы фильма пошли по пути грубого искажения и вульгаризации важной политической темы фильма, реакционной империалистической политики

Десятиминутный мультфильм о зайцах, живущих в нищете и разрухе и носящих шкурки в заплатках, был снят в жанре политической сатиры. Мистер Удав, узнав о бедах зайцев, предлагает им «скорую помощь» — вместо одной порванной шкурки дать семь новых, а каждому зайчонку еще и запас морковной тушенки. Обещание он, конечно, не сдерживает, шкурки отнимает, а самих зайцев отдает на съедение волкам.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: Союзмультфильм

Для зрителей тех лет политический подтекст мультфильма был очевиден: речь шла о плане Маршалла — программе американской помощи странам послевоенной Европы. Удав был представлен в образе богатого американца, приехавшего к зайцам на танке, задрапированном цветами, у доверчивых бедняков он отбирал последнее с ужимками карикатурного миллионера. Несмотря на всю прямоту политического содержания, мультфильм был запрещен к демонстрации в СССР, а всем причастным объявлены строгие дисциплинарные взыскания за слишком легкий подход к теме.


несерьезное отношение к политике
«Конец Черной топи», 1960
Режиссер Владимир Дегтярев

Персонаж, символизирующий наступление на отживший мир суеверий,— сам получился старомодным, медлительным, никак не характеризующим человека нашей стремительной действительности

В дремучем лесу на болоте Черная топь живут Баба-яга, Леший и Водяной, которых постепенно вытесняет наступающая цивилизация — вертолеты распыляют пестициды, самолеты не дают спать, дети над обитателями леса смеются, а не боятся их. В довершение неурядиц Леший встречает землемера, который рассказывает ему, что Черную топь скоро осушат и построят там дом отдыха. Бабе-яге, Лешему и Водяному ничего не остается, как освободить лес и уйти в сказку.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: Союзмультфильм

Мультфильм про торжество социалистического строительства над пережитками коллективного бессознательного был встречен чиновниками критикой — советские люди на экране мало отличались от обитателей Черной топи. Особенное возмущение вызвала сцена, в которой Леший приходит послушать лекцию о суевериях и при виде его лектор пугается. Чтобы мультфильм вышел на экраны, пришлось внести исправления: сделать так, чтобы Леший и лектор не появлялись в одном кадре, а также заставить землемера более иронично-покровительственно говорить с Лешим, чтобы ни у кого не возникало сомнения в том, что советская действительность опередила фантазию.


неправильное разоружение
«Межа», 1967
Режиссер Вячеслав Котёночкин

Что, собственно, озаботило строгих людей из Госкино? То, что слова о разоружении произносит царь. То есть глава государства. Генеральный секретарь

Царь и Змей Горыныч по очереди грабят одну и ту же деревню, но быстро понимают, что на двоих там добра не хватит, и начинают бороться друг с другом. Хитрый солдат Кузьма предлагает им поделить территорию межой, царь и Змей доходят с сохой до моря, начинают делить его и тонут.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: Союзмультфильм

Первое нарекание цензуры вызвала реплика солдата Кузьмы, обращенная к Горынычу и царю: «Что не поделили, господа пограничники?». Чиновники возмутились: «Как можно назвать пограничниками этих отрицательных персонажей? Что скажут об этом в погранвойсках?», и реплику переозвучили: «Что не поделили, господа хорошие?» Вторая претензия была серьезней. Для изготовления сохи героям требовался металл, поэтому царь приказывал воинам сложить оружие, чтобы переплавить его. Проблема была в том, что в это же время в СССР шла военная реформа, предполагавшая сокращение личного состава армии. Реформа была отчасти вызвана внешнеполитическими соображениями: СССР демонстрировал Западу готовность прекратить гонку вооружений. Тот факт, что в мультфильме приказ сложить оружие царь отдавал вовсе не из мирных соображений, а из стремления поделить территорию в сговоре с врагом, показался чиновникам компрометирующим политику СССР. Режиссер, впрочем, нашел выход из положения: приказ разоружиться в отредактированной версии отдавал солдат Кузьма, радевший за благополучие деревни.


неуважение к пионерии
«Чебурашка», 1971
Режиссер Роман Качанов

В фильме Чебурашка и крокодил Гена собрали металлолома больше, чем пионеры, значит, пионерская организация не нужна

Во втором выпуске мультфильма про крокодила Гену и Чебурашку главные герои встречают группу пионеров, которые строят скворечник, и просят принять их в отряд, но получают отказ из-за того, что ничего не умеют. Гена и Чебурашка расстраиваются, но узнают о сборе металлолома, привозят целую тачку железяк, и их принимают в отряд.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: Союзмультфильм

Успехи Гены и Чебурашки на ниве сбора металлолома вызвали недовольство цензуры. Чиновники посчитали, что они дискредитируют пионеров в глазах детей. Чтобы исправить ситуацию, в финал потребовали вставить фразу «В пионеры берут самых лучших» — с ней получение Геной и Чебурашкой красных галстуков казалось чиновникам более оправданным. Кстати, первый мультфильм «Крокодил Гена» тоже стал жертвой цензуры. В идеологическом отделе КГБ в строительстве домика дружбы увидели аллюзию на строительство в Москве здания Совета экономической взаимопомощи — межправительственной экономической организации стран соцблока. В таком контексте финал мультфильма, в котором все персонажи разбиваются на пары, выглядел как намек на то, что коллективная дружба вовсе и не нужна, раз можно дружить по отдельности. Из-за этого мультфильму была присвоена третья категория и он не был рекомендован к широкому прокату.


неуместное миролюбие
«Месть кота Леопольда», 1975
Режиссер Анатолий Резников

Картина пацифистская, антисоветская и прокитайская, дискредитирующая политику партии и правительства

Плохие мыши донимают дружелюбного кота Леопольда. Тот обращается за помощью к врачу, получает диагноз «слишком добрый» и лекарство «Озверин». Лекарство не оставляет от доброты и следа, мышам изрядно достается, так что в конце концов они вынуждены выбросить белый флаг, после чего кот прощает мышей и поет песню о том, что не может быть злым долго.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: ТО «Экран»

Этот мультфильм планировался как первый в цикле про кота Леопольда, но не был пропущен цензурой. Причиной стало осложнение советско-китайских отношений, из-за которых миролюбие кота приобретало ненужные коннотации. Дипломатический конфликт между СССР и Китаем начался еще в конце 1950-х, когда китайское правительство обвинило советское в ревизионизме и раскритиковало концепцию «мирного сосуществования» социалистических и капиталистических стран. В апреле 1975-го конфликт получил продолжение: к власти в Камбодже пришел поддерживаемый Китаем Пол Пот, который недвусмысленно угрожал войной Вьетнаму, находившемуся в сфере влияния СССР. Миролюбие кота Леопольда показалась руководству киностудии «Экран» пропагандой пацифизма и неуместной демонстрацией нежелания СССР вступать в военные конфликты. В результате «Месть кота Леопольда» запретили к показу на шесть лет, до 1981 года.


хеппи-энд и диссиденты
«Летучий корабль», 1979
Режиссер Гарри Бардин

Заковыристых фразочек было много, но цензура придралась к одной, которая у нас звучала в самом финале: «Сказка тем и отличается, что все в ней хорошо кончается». Нас заставили ее выкинуть

Царская дочь не хочет выходить замуж по расчету за боярина, а хочет быть с трубочистом, который обещает построить для нее летучий корабль. Трубочист и правда строит корабль, боярин пытается его захватить, но заканчивается все хорошо.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: Союзмультфильм

Сказка о праве выбора и стремлении к свободе неожиданно легко прошла цензуру, отредактировать попросили лишь финал, убрав из него фразу «Сказка тем отличается, что все в ней хорошо кончается». В нем увидели намек на то, что в советской действительности все обычно кончается не очень хорошо. Еще одно столкновение с цензурой случилось у автора песен к мультфильму Юрия Энтина спустя шесть лет: в 1985 году он решил издать сборник стихов, куда включил и песню Водяного из «Летучего корабля», но цензура ее забраковала, посчитав, что в ней можно увидеть «жалобы диссидента, недовольного существующим строем», так что слова песни, которую знало наизусть полстраны, из сборника выкинули.


главный герой — идиот
«Падал прошлогодний снег», 1983
Режиссер Александр Татарский

Заявили, что я неуважительно отношусь к русскому человеку: «У вас всего один герой — русский мужик, и тот идиот!»

Деревенского мужика под Новый год жена отправляет в лес за елкой. Там он встречает зайца, начинает мечтать о будущем богатстве и, замечтавшись, возвращается домой без елки. Отправившись за ней во второй раз, он находит волшебную палочку, но, претерпев разнообразные метаморфозы, снова возвращается домой с пустыми руками.

«Всего один герой, и тот идиот» – Weekend – Коммерсантъ

Фото: ТО «Экран»

«Маловато будет», «Уж послала, так послала», «Палочка-выручалочка, иди сюды», «Кто тут в цари крайний?» — «Падал прошлогодний снег» моментально разошелся на цитаты, и это притом, что на экраны вышла уже сильно отредактированная версия. В оригинале, по воспоминаниям Татарского, подобных реплик было еще больше, а произношение главного героя было еще более нелепым. Это возмутило чиновников, посчитавших, что Татарский намеренно принижает русского мужика. Мультфильм пришлось несколько раз перемонтировать и переозвучивать, прежде чем Госкино выдало прокатное удостоверение.


Источник: Коммерсант